Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Ven 1 Sep 2017 - 22:35
Mesdames, messieurs, après près de deux mois de préparations, le voici enfin : le livre édité, imprimé, du fameux Tournoi du Fort de Sang !
Hjalmar ayant testé pour la première fois une petite "maison d'impression" privée pour sa Quête Improbable, et le rendu étant plus que satisfaisant, nous sommes tombés d'un commun accord : il nous fallait également les fresques épiques que nous avions tous écrites pour les grands tournois de nos forums préférés... Et voilà, nous y sommes, le premier vient d'arriver chez moi mardi dernier : le Tournoi du Fort de Sang. Alors voilà, si vous le voulez, il est à vous.
L'opération se fait avec l'accord de l'organisateur, Von Essen, qui a d'ailleurs eu la gentillesse de fournir le résumé de 4e de couverture.
De prime abord, le bouquin coûte 15€42 frais de port compris, et peut être livré directement chez vous. Vous pouvez également ne payer que 9€22 et allez chercher le livre vous-même au 11 Boulevard de Sébastopol à Paris.
Je tiens à préciser que cette vente est réservée ben... à nous, et qu'elle est à but strictement non lucratif. Je ne fais aucun bénéfice là-dessus, vous payez le prix du papier, ni plus, ni moins.
Voici quelques renseignements supplémentaires pour que vous sachiez exactement ce sur quoi vous allez tomber, n'hésitez pas à poser d'autres questions si quelque chose vous paraît flou.
- Le livre du Tournoi du Fort de Sang ?:
- Prenez un livre de poche dans votre bibliothèque, n'importe lequel. Eh bien, voilà, il en va de même pour le livre du Tournoi du Fort de Sang : c'est un livre de poche... et lui aussi peut atterrir dans votre bibliothèque ! C'est d'ailleurs un beau bébé : il y en a pour un peu plus de 430 pages de contenu !
Pour vous donner une idée, j'ai pris un livre de chez pocket (et aussi ma grande main) pour comparer... Les dimensions sont les mêmes, mais le Tournoi est un peu plus épais et la perspective grossit le livre...
- Quels sont les changements par rapport à l'oeuvre originale ? :
Aucuns. Ou presque : disparues les notes "du jeu" telles que "(2T 1B 1svg)" et les illustrations : ne reste que le récit lui-même présenté comme un authentique livre de poche. Quelques corrections ont été faites pour que tout le texte ait la même mise en forme, et des coquilles ont été enlevée, mais le texte reste le même.
À noter également, le récit de Von Essen, La Quête des Morts, qui était le prélude au tournoi, a été incluse dans le livre : il y a dont tout de bout en bout sur les intrigues du fameux événement.
- Quel est le rendu final ?:
C'est un livre des plus honorables, et j'ai grand plaisir à le tenir en mains. Cela dit, c'est un petit imprimeur privé qui fait le tout, et il est donc impossible d'avoir un rendu digne des grandes maisons d'éditions françaises. Parmi les quelques inconvénients que j'ai trouvé au livre et à l'imprimeur en général :
- Traîtrise de la part de l'imprimeur, quelques millimètres de la largeur du livre ont été perdues à l'impression, ce qui fait que la première de couverture s'est retrouvée rognée ! J'espère pouvoir régler ça en changeant quelque peu les dimensions lorsque je les commanderai pour tout le monde, mais je ne peux rien garantir à cent pour cent.
- Le grammage très élevé du papier (ie les feuilles sont très épaisses) et la tranche très rigide nuisent à la manipulation de la bête. Pour faire simple, avec les quelques 430 pages de la bête, les pages sont plus difficiles à tourner qu'un livre de poche de chez Pocket, par exemple. Mais rien qui, à mon goût, n'a réussi à nuire ma lecture du livre.
Disons que, pour parler en images, vous ne pourrez pas faire ça avec le livre du Tournoi :
Au mieux, vous arriverez à ça :
D'ailleurs, à cause de cela, la tranche en pâtira un peu à la lecture et finira par ressembler à ceci :
Ce n'est pas parfait, je vous l'accorde, mais c'est le livre du Tournoi, que diable ! Et pour moi, ça vaut (une bonne partie de) tout l'or du monde !
IMPORTANT ! L'erreur est humaine et, malgré mes relectures de l'ensemble, des coquilles doivent encore se cacher dans le texte... Si vous en trouvez, signalez le ! Je les corrigerai, cela sera peut-être utile pour des impressions futures. Il ne tient qu'à vous d'améliorer ce livre !
- Comment payer ?:
Si tout comme moi, où certains autres qui étaient déjà au courant, vous voulez avoir l'oeuvre à laquelle vous avez participé (ou non, d'ailleurs, tout le monde sur le fofo peut commander le livre !) dans votre bibliothèque, alors il vous faut l'acheter.
Je recevoir l'argent en main propres si vous le souhaitez (liquide, chèques), auquel cas je peux rencontrer sur Paris où Nancy.
L'option la plus pratique c'est de me payer via Paypal, à l'adresse karak.grom@gmail.com . Une fois l'argent reçu, je passerai la commande, et vous n'aurez qu'à attendre de recevoir ledit livre dans votre boîte aux lettres.
La livraison prend environ une semaine, voire un peu moins, mais comme je l'ai dit plus tôt, je vais attendre d'avoir un certain nombre de commandes pour tout faire en groupe et vous permettre ainsi de payer (un peu) moins cher.
Il me faudra également votre adresse de domicile (par MP), que je puisse la rentrer au moment de passer la commande, c'est utile si vous voulez bien recevoir le livre chez vous et pas ailleurs...
Voilà, vous savez tout, et si vous pensez que ce n'est pas le cas, vous êtes libres de me poser vos questions !
À vous de me dire si vous êtes intéressé pour avoir le premier des livres des Tournois dans votre bibliothèque !
(Et oui, ce projet n'est pas (encore) limité au Fort de Sang, le reste est en cours, si jamais celui-là marche assez bien.)
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- MagnanXXIIIKasztellan
- Nombre de messages : 915
Date d'inscription : 25/08/2015
Palmares : Champion des Armes 2019
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Sam 2 Sep 2017 - 0:24
Juste: RESPECT !
Bien sûr que je le veux, surtout que je me suis arrêté à la moitié du tournoi à l'époque, je déteste lire des romans sur l'écran, déjà je que passe ma vie dessus ça me défonce les yeux et pompe ma concentration, alors un format papier je dit juste Hourra !
Hjalmar peut aussi avoir accès à la commande ? Je pourrais le voir IRL quand il rentrera en Alsace, ça sera plus pratique.
Sinon j'ai qu'une envie maintenant, avoir le Tournoi de Havras des 10ans du Foroume Bretonnien en bouquin
En parlant de bretonnien, il faudra aussi mettre l'annonce sur leur forum, et vite
Bien sûr que je le veux, surtout que je me suis arrêté à la moitié du tournoi à l'époque, je déteste lire des romans sur l'écran, déjà je que passe ma vie dessus ça me défonce les yeux et pompe ma concentration, alors un format papier je dit juste Hourra !
Hjalmar peut aussi avoir accès à la commande ? Je pourrais le voir IRL quand il rentrera en Alsace, ça sera plus pratique.
Sinon j'ai qu'une envie maintenant, avoir le Tournoi de Havras des 10ans du Foroume Bretonnien en bouquin
En parlant de bretonnien, il faudra aussi mettre l'annonce sur leur forum, et vite
- Hjalmar OksildenKasztellan
- Age : 29
Nombre de messages : 950
Date d'inscription : 15/08/2015
Vainqueur d'évènement :
Palmares : Champion du Fort de Sang, Comte de la Crypte 2018 & 2022, Organisateur des affrontements festifs d'Ubersreik
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Sam 2 Sep 2017 - 10:19
Il se trouve que j'ai travaillé de mon côté aussi... Et vous aurez bientôt (si je trouve de quoi faire une couverture digne de ce nom) accès au tournoi de Havras deuxième édition et au tournoi de Géorgie ! Ce dernier étant, je le rappelle, le point de départ du Fort du Sang en un sens
Comme l'a aussi dit Gromdal, j'ai en ma possession un exemplaire test de la quête improbable
NB: Je vous redonne le nom du site au passage si vous voulez vous lancez dans l'aventure de l'impression personnalisé https://www.imprimermonlivre.com/site/
Comme l'a aussi dit Gromdal, j'ai en ma possession un exemplaire test de la quête improbable
- Le résultat, oui je fais ma pub sauvage:
NB: Je vous redonne le nom du site au passage si vous voulez vous lancez dans l'aventure de l'impression personnalisé https://www.imprimermonlivre.com/site/
_________________
"La Mort est un mâle, oui, mais un mâle nécessaire."
Terry Pratchett
Terry Pratchett
- Les livres dans le paquetage du nordique...:
La Saga d'Oksilden :
Tome 1 : La Quête Improbable
Tome 2 : Combattre l'acier par l'acier
Tome 3 : Foi Furieuse
Je vous conseille de le télécharger, mettre l'affichage en deux pages et, si possible, activer le mode "Afficher la page de couverture en mode Deux pages" sous Adode Reader (en gros juste pour s'assurer que les pages sont bien affichées comme dans le vrai livre et non décalées)
- EssenSeigneur vampire
- Age : 28
Nombre de messages : 4125
Date d'inscription : 22/12/2013
Palmares : Organisateur des tournois du Fort du Sang, de la Reiksguard, des Duels de Lassenburg & de la ruée vers l'Eldorado
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Sam 2 Sep 2017 - 22:55
Je prends, bien entendu !
Toutes les excuses pour m'en occuper si tardivement, voici déjà quelques coquilles que j'ai trouvées dans le PDF :
Ainsi se rappelait-il (déterminant oublié ?) maître.
Page 82, ligne 12
virent au loin une famille de lièvres d’éloigner à leur arrivée.
Page 103, ligne 18
Ma Dame, je ne sais comment vous remerciez, ce
Page 114, ligne 25
J'éditerai ou reposterai si j'en vois d'autres
Toutes les excuses pour m'en occuper si tardivement, voici déjà quelques coquilles que j'ai trouvées dans le PDF :
Ainsi se rappelait-il (déterminant oublié ?) maître.
Page 82, ligne 12
virent au loin une famille de lièvres d’éloigner à leur arrivée.
Page 103, ligne 18
Ma Dame, je ne sais comment vous remerciez, ce
Page 114, ligne 25
J'éditerai ou reposterai si j'en vois d'autres
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Dim 3 Sep 2017 - 15:21
Magnan, Hjalmar et Von Essen, je note. Content que ce projet vous plaise !
Nyklaus m'a également demandé de lui réserver un exemplaire.
Grom'
Nyklaus m'a également demandé de lui réserver un exemplaire.
La version que tu as du PDF a subi une relecture supplémentaire avant l'impression, et je suis en train de re-re-relire le livre imprimé pour en traquer les dernières coquilles et, surtout, les erreurs de mise en forme. (Ça ne s'arrête jamais ! ) Ton aide est la bienvenue.Von Essen a écrit:Toutes les excuses pour m'en occuper si tardivement, voici déjà quelques coquilles que j'ai trouvées dans le PDF :
[...]
J'éditerai ou reposterai si j'en vois d'autres
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- Arcanide valtekSeigneur vampire
- Age : 32
Nombre de messages : 2971
Date d'inscription : 24/05/2010
Palmares : Organisateur des affrontements festifs d'Ubersreik
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Lun 4 Sep 2017 - 10:35
Nagash tout puissant, mais c'est génial !
Réservez m'en un tout de suite. Et si celui du grand tournoi de Havras est édité, il m'en faudra un aussi.
Pour le paiement, je n'ai jamais réussi à faire marcher Paypal malheureusement, mais je me souviens qu'à l'époque des T-shirt j'avais pu payer Poilu par chèque. Est-ce que cette méthode conviendrait ?
Je vérifierai ce soir si il y a des coquilles dans mes textes.
Ah et sinon quid du grand tournoi de la reiksguard ? Personne n'en veut de celui-là ?
_________________
"Et quand les morts se lèvent, leurs tombeaux sont remplis par les vivants"
Livre d'armée V8 : 8V/2N/3D
Le lien vers mon premier récit : l'Histoire de Van Orsicvun
Le lien vers mon second récit : la geste de Wilhelm Kruger tome 1
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Lun 4 Sep 2017 - 12:10
Et un exemplaire de plus, c'est noté !
C'est surtout qu'avec la finalisation du Tournoi du Fort de Sang, je me suis focalisé sur ce dernier, et donc il faudra attendre un petit peu plus longtemps pour le Grand Tournoi de la Reiksguard.
Grom'
Chèque ou liquide, tant que ça arrive chez moi, par poste ou main propre, tout me va.Arcanide valtek a écrit:Pour le paiement, je n'ai jamais réussi à faire marcher Paypal malheureusement, mais je me souviens qu'à l'époque des T-shirt j'avais pu payer Poilu par chèque. Est-ce que cette méthode conviendrait ?
Cette aide est des plus bienvenues.Arcanide valtek a écrit:Je vérifierai ce soir si il y a des coquilles dans mes textes.
C'est en cours également, bien sûr ! (Je n'allais tout de même pas laisser passer le Tournoi où l'un de mes personnages à gagné, mordiable ! )Arcanide valtek a écrit:Ah et sinon quid du grand tournoi de la reiksguard ? Personne n'en veut de celui-là ?
C'est surtout qu'avec la finalisation du Tournoi du Fort de Sang, je me suis focalisé sur ce dernier, et donc il faudra attendre un petit peu plus longtemps pour le Grand Tournoi de la Reiksguard.
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- EssenSeigneur vampire
- Age : 28
Nombre de messages : 4125
Date d'inscription : 22/12/2013
Palmares : Organisateur des tournois du Fort du Sang, de la Reiksguard, des Duels de Lassenburg & de la ruée vers l'Eldorado
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Lun 4 Sep 2017 - 16:24
Suite de la relecture :
ressenti_("t" oublié) un souffle de vent, accompagné d’un parfum qui ferait
Page 121, ligne 17
Hans ! – le guerrier vampire le regarda, – muet comme
Page 129, ligne 4, deuxième tiret en trop
redoutable fléau d’armes que (« le » oublié) marquis terrassait ses ennemis.
Page 153, ligne 5
ressenti_("t" oublié) un souffle de vent, accompagné d’un parfum qui ferait
Page 121, ligne 17
Hans ! – le guerrier vampire le regarda, – muet comme
Page 129, ligne 4, deuxième tiret en trop
redoutable fléau d’armes que (« le » oublié) marquis terrassait ses ennemis.
Page 153, ligne 5
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Mar 5 Sep 2017 - 9:23
Les fautes ont été dûment corrigées.
Personnellement, j'ai terminé (pour mon plus grand plaisir parce que même après tout ce temps, le final est toujours aussi magnifique) ma relecture du livre. Je n'ai plus que le problème majeur de concordance de l'histoire qui se tisse autour du passage de Gromdal au Fort de Sang (je l'avoue, pour une fois c'est la faute du nain ), et je serai prêt à attendre les dernières fautes que vous débusquerez pour refaire imprimer tout ça.
Grom'
Personnellement, j'ai terminé (pour mon plus grand plaisir parce que même après tout ce temps, le final est toujours aussi magnifique) ma relecture du livre. Je n'ai plus que le problème majeur de concordance de l'histoire qui se tisse autour du passage de Gromdal au Fort de Sang (je l'avoue, pour une fois c'est la faute du nain ), et je serai prêt à attendre les dernières fautes que vous débusquerez pour refaire imprimer tout ça.
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- Arcanide valtekSeigneur vampire
- Age : 32
Nombre de messages : 2971
Date d'inscription : 24/05/2010
Palmares : Organisateur des affrontements festifs d'Ubersreik
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Mar 5 Sep 2017 - 17:45
Alors j'ai parcouru mes textes, et voici mes corrections :
Premier intermède (celui avec le combat contre les vampires devant la tente d'Oldrick) :
"il poussa un hurlement se jeta en arrière" => "il poussa un hurlement et se jeta en arrière".
Troisième intermède (rencontre entre Silvère et Wilhelm après la bataille) :
"qui devait aboutir dans tôt ou tard au Fort de Sang" => "qui devait aboutir tôt ou tard au Fort de Sang"
"alors même que lui-même avait la faveur de la dame." => "alors même qu'il avait pour lui la faveur de la dame."
Premier intermède (celui avec le combat contre les vampires devant la tente d'Oldrick) :
"il poussa un hurlement se jeta en arrière" => "il poussa un hurlement et se jeta en arrière".
Troisième intermède (rencontre entre Silvère et Wilhelm après la bataille) :
"qui devait aboutir dans tôt ou tard au Fort de Sang" => "qui devait aboutir tôt ou tard au Fort de Sang"
"alors même que lui-même avait la faveur de la dame." => "alors même qu'il avait pour lui la faveur de la dame."
_________________
"Et quand les morts se lèvent, leurs tombeaux sont remplis par les vivants"
Livre d'armée V8 : 8V/2N/3D
Le lien vers mon premier récit : l'Histoire de Van Orsicvun
Le lien vers mon second récit : la geste de Wilhelm Kruger tome 1
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Mar 5 Sep 2017 - 23:48
Parfait, ces fautes m'avaient échappées mais sont maintenant corrigées.
C'est quand même mieux quand c'est sans coquilles.
Grom'
C'est quand même mieux quand c'est sans coquilles.
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- EssenSeigneur vampire
- Age : 28
Nombre de messages : 4125
Date d'inscription : 22/12/2013
Palmares : Organisateur des tournois du Fort du Sang, de la Reiksguard, des Duels de Lassenburg & de la ruée vers l'Eldorado
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Mer 6 Sep 2017 - 22:05
La relecture se poursuit de mon côté également
remporter ce combat pour remercier la Dame de sa bonté :
Page 169, dernière ligne, double-point à remplacer par un point
forte, mais douce émaner de lui, semblable (« à » oublié) son propre talisman,
Page 170, ligne 8
« Allons !
— Qu’on en finisse !
Page 177, lignes 12-13, manque la fermeture des guillemets
— Je prends ça pour un oui. » dit-il comme toujours en souriant à pleines dents.
Page 181, ligne 20, le discours d’Oldrick doit être mis en gras
remporter ce combat pour remercier la Dame de sa bonté :
Page 169, dernière ligne, double-point à remplacer par un point
forte, mais douce émaner de lui, semblable (« à » oublié) son propre talisman,
Page 170, ligne 8
« Allons !
— Qu’on en finisse !
Page 177, lignes 12-13, manque la fermeture des guillemets
— Je prends ça pour un oui. » dit-il comme toujours en souriant à pleines dents.
Page 181, ligne 20, le discours d’Oldrick doit être mis en gras
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Mer 6 Sep 2017 - 22:38
C'était la seule faute que je n'avais pas vue, pour le coup. Comme quoi j'arrive à relire correctement des fois.Von Essen a écrit:forte, mais douce émaner de lui, semblable (« à » oublié) son propre talisman,
Page 170, ligne 8
Eh bien, on tient le bon bout.
Grom'
- EssenSeigneur vampire
- Age : 28
Nombre de messages : 4125
Date d'inscription : 22/12/2013
Palmares : Organisateur des tournois du Fort du Sang, de la Reiksguard, des Duels de Lassenburg & de la ruée vers l'Eldorado
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Jeu 7 Sep 2017 - 17:18
Suite
un véritablement don du ciel. Brièvement, presque
Page 224, ligne 22, « un véritable don du ciel »
quelques oiseaux alentours, principalement des corbeaux et (« des » oublié) corneilles.
Page 229, lignes 8-9
tournoi finit et Von Essen partit, il ne voudrait plus jamais, au
Page 232, ligne 19, « t » en trop
-Du coup, cela nous permis de développer nos
Page 242, ligne 4, remplacer le « s » de "permis" par un « t »
l'amena jusqu'à la lice ou la défaite du comte Dangorn avait
Page 249, ligne 4, remplacer « ou » par « où »
EDIT : suite et fin !
à des dizaines de lieux à la ronde.
Page 259, lignes 27-28, replacer « lieux » par « lieues »
la rage dans le regard en montrant les crocs
Page 261, lignes 2-3, rajouter une virgule après « regard »
dépasser par les trous conçut dans la coque du navire, d’autres
Page 264, ligne 29, remplacer le « t » par un « s »
face à la demi-finale qui approchaient
Page 265, lignes 7-8, remplacer « approchaient » par « approchait »
tournois qui se rapprochaient…
Page 265, deux dernières lignes, remplacer « tournois » par « joutes » (il y a un seul tournoi, mais plusieurs joutes)
Je suis certain qu'il va venir et vous vaincre.
Page 280, lignes 21-22, remplacer « certain » par « certaine »
— Et vous allez être fixé, – déclara la prophétesse du Graal. – Voici celui que vous attendiez tous ! »
Page 280, ligne 24, replacer « déclara la prophétesse du Graal » par « déclara soudain dame Gaea, la prophétesse du Graal »
Je vais passer ce que les autochtones appellent la porte des ténèbres.
Page 283, lignes 18-19, insérer « par » entre « passer » et « ce que »
d’écourter le déplacement par un maléfice bien placé ;
Page 339, ligne 6, remplacer « maléfice » par « sortilège » (sémantiquement plus juste)
Cela confirmait les pires craintes du chevalier de sang : l’évasion eut été un succès retentissant.
Page 339, lignes 18-19, insérer « et du chroniqueur » après « du chevalier de sang »
Il était par ailleurs tiraillé entre rage et amusement : après tout ce temps, elle l’avait enfin vaincu…
Page 339, lignes 20-21, replacer « Il » par « Von Stromdorf »
ces créatures, autant qu’elles étaient, ne pouvaient avoir d’autre origine que les plus bas niveaux des enfers.
Page 342, avant-dernière et dernière lignes, insérer « toutes » avant « autant »
étaient représentez dans ce fer de lance titanesque.
Page 352, ligne 20, remplacer « représentez » par « représentés »
Colin Oméga chevauchait plus en avant, et n’avait sa survie qu’à la Providence
Page 361, début du dernier paragraphe, remplacer « n’avait » par « ne devait »
Le premier qui voit quelqu’un à défier le défi.
Page 367, ligne 28, remplacer « défi » par « défie »
se tourna à nouveaux vers Aryana et Gilgalad,
Page 375, ligne 16, « x » en trop
faite de matière enchantée la créature était létale pour lui…
Page 385, lignes 21-22, rajouter une virgule après « enchantée »
le poing vengeur de Le vampire d’atteindre son ventre, et renvoya
Page 404, ligne 2, remplacer « de Le » par « du »
Elle était tombé à côté de moi
Page 432, ligne 7, remplacer « tombé » par « tombée »
lui les montagnes grises tout en scellant précieusement les
Page 434, ligne 6, remplacer « montagnes grises » par « Montagnes Grises »
trébuchait à intermittence, mais Oldrick
Page 434, ligne 9, remplacer « à » par « par »
Pour ma part, je crois qu'il n'y a plus aucune coquille à signaler
un véritablement don du ciel. Brièvement, presque
Page 224, ligne 22, « un véritable don du ciel »
quelques oiseaux alentours, principalement des corbeaux et (« des » oublié) corneilles.
Page 229, lignes 8-9
tournoi finit et Von Essen partit, il ne voudrait plus jamais, au
Page 232, ligne 19, « t » en trop
-Du coup, cela nous permis de développer nos
Page 242, ligne 4, remplacer le « s » de "permis" par un « t »
l'amena jusqu'à la lice ou la défaite du comte Dangorn avait
Page 249, ligne 4, remplacer « ou » par « où »
EDIT : suite et fin !
à des dizaines de lieux à la ronde.
Page 259, lignes 27-28, replacer « lieux » par « lieues »
la rage dans le regard en montrant les crocs
Page 261, lignes 2-3, rajouter une virgule après « regard »
dépasser par les trous conçut dans la coque du navire, d’autres
Page 264, ligne 29, remplacer le « t » par un « s »
face à la demi-finale qui approchaient
Page 265, lignes 7-8, remplacer « approchaient » par « approchait »
tournois qui se rapprochaient…
Page 265, deux dernières lignes, remplacer « tournois » par « joutes » (il y a un seul tournoi, mais plusieurs joutes)
Je suis certain qu'il va venir et vous vaincre.
Page 280, lignes 21-22, remplacer « certain » par « certaine »
— Et vous allez être fixé, – déclara la prophétesse du Graal. – Voici celui que vous attendiez tous ! »
Page 280, ligne 24, replacer « déclara la prophétesse du Graal » par « déclara soudain dame Gaea, la prophétesse du Graal »
Je vais passer ce que les autochtones appellent la porte des ténèbres.
Page 283, lignes 18-19, insérer « par » entre « passer » et « ce que »
d’écourter le déplacement par un maléfice bien placé ;
Page 339, ligne 6, remplacer « maléfice » par « sortilège » (sémantiquement plus juste)
Cela confirmait les pires craintes du chevalier de sang : l’évasion eut été un succès retentissant.
Page 339, lignes 18-19, insérer « et du chroniqueur » après « du chevalier de sang »
Il était par ailleurs tiraillé entre rage et amusement : après tout ce temps, elle l’avait enfin vaincu…
Page 339, lignes 20-21, replacer « Il » par « Von Stromdorf »
ces créatures, autant qu’elles étaient, ne pouvaient avoir d’autre origine que les plus bas niveaux des enfers.
Page 342, avant-dernière et dernière lignes, insérer « toutes » avant « autant »
étaient représentez dans ce fer de lance titanesque.
Page 352, ligne 20, remplacer « représentez » par « représentés »
Colin Oméga chevauchait plus en avant, et n’avait sa survie qu’à la Providence
Page 361, début du dernier paragraphe, remplacer « n’avait » par « ne devait »
Le premier qui voit quelqu’un à défier le défi.
Page 367, ligne 28, remplacer « défi » par « défie »
se tourna à nouveaux vers Aryana et Gilgalad,
Page 375, ligne 16, « x » en trop
faite de matière enchantée la créature était létale pour lui…
Page 385, lignes 21-22, rajouter une virgule après « enchantée »
le poing vengeur de Le vampire d’atteindre son ventre, et renvoya
Page 404, ligne 2, remplacer « de Le » par « du »
Elle était tombé à côté de moi
Page 432, ligne 7, remplacer « tombé » par « tombée »
lui les montagnes grises tout en scellant précieusement les
Page 434, ligne 6, remplacer « montagnes grises » par « Montagnes Grises »
trébuchait à intermittence, mais Oldrick
Page 434, ligne 9, remplacer « à » par « par »
Pour ma part, je crois qu'il n'y a plus aucune coquille à signaler
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Jeu 7 Sep 2017 - 23:18
C'est tout noté !
J'avoue que si j'en avais repérée quelques unes (et aussi beaucoup d'autres erreurs, mais de mise en forme), la plupart des coquilles que tu as relevées m'avaient échappées... Tu mérites bien une bonne pinte de sang à mes frais à la Taverne.
Grom'
J'avoue que si j'en avais repérée quelques unes (et aussi beaucoup d'autres erreurs, mais de mise en forme), la plupart des coquilles que tu as relevées m'avaient échappées... Tu mérites bien une bonne pinte de sang à mes frais à la Taverne.
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- EssenSeigneur vampire
- Age : 28
Nombre de messages : 4125
Date d'inscription : 22/12/2013
Palmares : Organisateur des tournois du Fort du Sang, de la Reiksguard, des Duels de Lassenburg & de la ruée vers l'Eldorado
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Sam 16 Sep 2017 - 10:36
Merci pour la pinte !
Le moment de passer commande est-il enfin arrivé ?
Le moment de passer commande est-il enfin arrivé ?
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Mar 17 Oct 2017 - 21:31
Ça y est ! Après un mois et demi dans le flou, à corriger les quelques fautes, la mise en page et retravailler légèrement la couverture par la suite, le moment est venu pour vous de passer commande pour recevoir votre propre exemplaire du fabuleux Tournoi du Fort de Sang !
Les modalités de paiement sont les suivantes :
Le livre en lui-même coûte 9€22 TTC (418 pages, format poche). Vous pouvez le retirer sans surcoût supplémentaire au 11 Boulevard de Sébastopol, à Paris, où vous le faire livrer à votre adresse pour un coup total de 15€42 TTC.
Les paiements se font tout d'abord à moi, qui commande ensuite le livre via le compte chez l'éditeur. Vous pouvez me payer par espèce, chèque, virement ou -de préférence- par paypal, à l'adresse suivante : karak.grom@gmail.com .
Je ne passerai commande de l'exemplaire qu'une fois l'argent reçu, et vous pouvez compter à ce moment là une semaine ouvrée pour recevoir votre livre. (Prévoir un délai, donc, si vous voulez m'envoyer de l'argent ou un chèque.)
J'aurais bien évidemment besoin de votre adresse pour vous faire parvenir le livre, mais je vous demanderai ça par MP (avec toutes les précisions faites ici).
Je suis disponible pour toute question supplémentaire, sur ce sujet ou en MP.
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
- EssenSeigneur vampire
- Age : 28
Nombre de messages : 4125
Date d'inscription : 22/12/2013
Palmares : Organisateur des tournois du Fort du Sang, de la Reiksguard, des Duels de Lassenburg & de la ruée vers l'Eldorado
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Lun 23 Oct 2017 - 19:00
Colis bien reçu, et plus tôt que je ne l'espérais
Dans le deuxième paragraphe du texte intitulé A propos de l'oeuvre, il manque un "de" entre "tenter" et "remporter".
Coquille rapportée par ma soeur, autrement fichtrement impressionnée par l'allure de l'ouvrage
Dans le deuxième paragraphe du texte intitulé A propos de l'oeuvre, il manque un "de" entre "tenter" et "remporter".
Coquille rapportée par ma soeur, autrement fichtrement impressionnée par l'allure de l'ouvrage
Re: Le Tournoi du Fort de Sang - Le Livre
Lun 23 Oct 2017 - 19:23
Damned, le seul truc qu'on avait pas relu !
Je viens de me rendre compte d'ailleurs, que dû au resserrement de la marge, le "NOOOOOOOOOOON" de Anthezar lors de l'intermède (III, je crois) qui a poussé le guillement sur la ligne du dessous. Une coquille des plus minimes, mais toujours frustrante. Hésite pas à poster si tu vois d'autres problèmes du genre, je ne peux pas garantir ma propre relecture. x)
En tout cas tu me vois heureurs que tu sois satisfait de, ben, ton oeuvre.
Grom'
Je viens de me rendre compte d'ailleurs, que dû au resserrement de la marge, le "NOOOOOOOOOOON" de Anthezar lors de l'intermède (III, je crois) qui a poussé le guillement sur la ligne du dessous. Une coquille des plus minimes, mais toujours frustrante. Hésite pas à poster si tu vois d'autres problèmes du genre, je ne peux pas garantir ma propre relecture. x)
En tout cas tu me vois heureurs que tu sois satisfait de, ben, ton oeuvre.
Grom'
_________________
Uzkul ged a ibid Dawi. Bar Dawi urz grim un grom, un ekrokit "Nai. Drekgit.". Un Uzkul drekged.
La mort vint pour obtenir la vie du nain. Mais le nain était brave et obstiné, et répondit : "Non, va-t-en." Et la mort passa son chemin.
Proverbe nain.
Traduction réalisée d'après Grudgelore, de Nick Kyme et de Gave Thorpe.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|